Product · 02

Medical SOAP — audit-clean clinical records.

Structured clinical notes prepared by the agent, reviewed by the clinician — consistent across departments, languages, and care teams, with full audit history. 主観的情報 · 客観的情報 · 評価 · 計画.

The structure

The clinical logic Japanese professionals already use.

Subjective · Objective · Assessment · Plan — the four sections, bilingual by default.

Section · S

Subjective

主観的情報 / Subjective

What the patient reports — symptoms, history, concerns, in their own words.

Section · O

Objective

客観的情報 / Objective

Vital signs, examination findings, and measurable clinical data.

Section · A

Assessment

評価 / Assessment

The clinical reading — diagnosis, ICD-10 病名, and reasoning.

Section · P

Plan

計画 / Plan

Treatment, prescriptions, referrals, and the next steps in care.

Bilingual SOAP on a tablet
English & Japanese, side by side
Bilingual by default

Every field. Every label. Every note.

Subjective / 主観的情報. Objective / 客観的情報. Assessment / 評価. Plan / 計画. The same record reads cleanly to Japanese clinicians and international reviewers — one record, two languages, nothing to reconcile.

Canonical bilingual record

English and Japanese side by side — not an afterthought translation. The bilingual structure is the canonical form: validated at input, preserved through review, exportable downstream.

Regional dialect dictation

Dictation handles Kansai, Tōhoku, Kyūshū, and Hokkaido speech — clinicians dictate the way they actually speak.

Multilingual patient intake

Foreign patients understood in English, Portuguese, Chinese, Vietnamese, Tagalog, Nepali and more — documented in Japanese, in the same record as every other encounter.

Form factor

One product. Three form factors.

The same SOAP record on desktop at the workstation, tablet at the bedside, and mobile in the corridor — built for how clinicians actually move between rooms.

Desktop

Patient list, full SOAP sections, current medications, and interaction warnings — the clinician’s primary workstation view.

Tablet

A 2×2 SOAP grid with dictation, ICD-10 search, handwriting, and one-tap Save / Review / Share. For bedside and rounds.

Mobile

An AI Suggestion panel with explicit Accept / Edit / Reject — the human-review boundary made literal. Voice dictation, vitals, interaction badges.

SOAP on a clinic tablet
Human-reviewed

AI agents draft. Clinicians decide.

An AI Suggestion panel drafts the SOAP narrative; the clinician sees a suggestion, not a fait accompli. Accept commits it. Edit opens it for revision. Reject discards it. Every decision is logged.

The platform never finalises a clinical artefact without that review. The AI suggestion is a tool the clinician picks up or sets down — never the record itself.

Interoperability

Exports clean. No manual recoding.

ICD-10 carries the canonical Japanese 病名 vocabulary, so every SOAP artefact exports cleanly to JAHIS-aligned systems, レセコン billing, and public-health registries — no re-keying.

  • JAHIS-aligned export, no manual recoding.
  • Canonical Japanese 病名 vocabulary on ICD-10.
  • Clean to レセコン billing and public-health registries.
SOAP record in clinical use
One operational record

See SOAP in your environment.

A 15-minute walkthrough with KodaSōken engineering. We open SOAP, draft a clinical note end-to-end, and answer integration questions live.

AI agents prepare. Clinicians decide. Every note is audit-clean.

KODA KENKŌ — Medical AI Platform for Japanese Clinical Reality